ITJ4M Italský jazyk 4m

University College Prague – Vysoká škola mezinárodních vztahů a Vysoká škola hotelová a ekonomická s.r.o.
léto 2021
Rozsah
0/2. 5 kr. Ukončení: zk.
Vyučující
Mgr. Adriano Baldessari (přednášející)
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je otevřen studentům libovolného oboru.
Informace učitele
METODICKÝ PLÁN-ITALŠTINA 1

ÚROVEŇ A2
Slovní zásoba a terminologie (ústní a psaná forma):
Zopakování základní slovní zásoby, popis domácnosti, domluvení schůzek, cestování, obchodní komunikace, konfrontace různých realit, životní zkušenosti, krátké příběhy ze života, nová přídavná jména v druhém a v třetím stupni, použití nových idiomatických výrazů, řádové číslovky. Kurz je dále doplněn poslechem písniček a jazykovými hrami
Gramatický obsah: Minulý čas// Passato prossimo s pomocným slovesem „Avere „ a „essere“
Příslovce a jejich tvorba (lento-lentamente; chiaro-chiaramente)
Řadové číslovky (primo, secondo, terzo….)
Větné spojky (quando, perché, mentre, se...)
Zopakování předložek (di , a, da, in….- nel, sul, dal, alla….)
Nepřímá zájmena//pronomi indiretti (mi, ti, gli, le, ci, vi, gli)
Přivlastňovací zájmena (mio, tuo, suo….)
Zvratná slovesa (lavarsi , sentirsi, ripetersi…) v přítomném a minulém času
Trpný rod sloves//Passivo (sono amato, é letto, viene capito…)



Cíl kurzu:
“Parlo l´italiano cosí cosí”( jakž takž mluvím italsky)
Na základě osvojené slovní zásoby a gramatiky probrané v kurzu, student dokáže popsat zážitky ze své minulosti, popsat svoje pocity a názory týkající se různých situací. Reaguje na otázky a umí je klást. Umí reprodukovat texty a italština je pro něj prostředek, díky kterému může komunikovat v Itálii v situacích každodenního života, ale i v pracovním prostředí.
Použitá literatura: Italština za 24 dnů, Press ( V-VI//XI-XII kapitola-uvedený údaj je přibližný)
Doporučena literatura: Italština pro samouky, Leda (na domácí studium)
Dodatečné materiály: Texty připravený od lektora -zdroje: www.italianculture.net
www.scudit.net






METODICKÝ PLÁN-ITALŠTINA 2

ÚROVEŇ A2-II
Slovní zásoba a terminologie (ústní a psaná forma):
Prohloubení slovní zásoby pomocí diskuse o složitějších tématech (životní prostředí, urbanizace, země a národnosti, italské reálie, pracovní prostředí, lékařství) , ale také na základě jednodušších debat (hobby, slavnosti, italský humor, dialogy z italských komedie, próza atd.). Slovní zásoba se obohatí o nové idiomatické výrazy a kurz je doplněn sledováním scének z italských filmů, poslechem písniček a jazykovými hrami
Gramatický obsah: Zopakování předešlé gramatiky (viz A1-A2-I)
Budoucí čas//Futuro semplice (saró, avró, partiró, torneró….)
Zopakování předešlé gramatiky (viz A1/A2-I)
Kombinace zájmen (glielo, te lo, me lo... )
Imperfetto //minulý čas imperfektum(ero, avevo, dicevo ….)
Rozkazovací způsob // Imperativo: tykání a vykaní
Zopakování minulého času//passato prossimo

Cíl kurzu:
“Parlo l´italiano abbastanza bene”(mluvím italsky docela dobře)
Na základě osvojené slovní zásoby a gramatiky probrané v kurzu, student dokáže popsat svoje plány do budoucna, umí komunikovat v pracovním prostředí a se svými italskými přáteli, začíná lépe rozumět jazyku, který se objeví v mediích; dále se zlepší písemná forma a jazyk je bohatší a plynulejší díky novým a originálnějším frazémům.


Použitá literatura: Italština za 24 dnů, Press ( XI-XII//XV-XVI kapitola-uvedený údaj je přibližný )
Doporučena literatura: Italština pro samouky, Leda (na domácí studium)
Italské reálie, Fraus

Dodatečné materiály: Texty připravený od lektora -zdroje: www.italianculture.net
www.scudit.net




METODICKÝ PLÁN-ITALŠTINA 3

ÚROVEŇ B1
Slovní zásoba a terminologie (ústní a psaná forma):
Během kurzu výklad probíhá převážně v italštině a to urychlí proces střebávání didaktické látky. Slovní zásoba se rozšíří díky čtení odbornějších textů (historie, zeměpis, aktuality z Itálie, životopisy slavných osobností, atd.) a přípravě jejich reprodukce. Jako doplněk k výuce nebudou chybět poslech písniček, sledování krátkých videí ,různé jazykové hry a aktivity.
Gramatický obsah: Zopakování předešlé látky (viz A1/A2-II)
Condizionale/Podmiňovací způsob (sarei, farei, avrei…)
Gerundio/Gerundium (parlando, dicendo, avendo…)
Použití průběhového přítomného času (sto parlando, sto lavorando…)
Costruzioni perifrastiche (sto per partire, sto per andare…)
Zvláštní slovesné vazby (me ne vado, ce la faccio, me la cavo….)
Vytvoření souvětí pomocí spojek (visto che, appena, anche se…)
Congiuntivo presente /Konjunktiv prezéns (che io sia, che io abbia...- jen úvod)

Cíl kurzu:
“Parlo italiano “(mluvím italsky)
Na základě osvojené slovní zásoby a gramatiky probrané v kurzu, student dokáže argumentovat o složitějších tématech, v nichž se setkáme se slovíčky nejen konkrétního, ale i abstraktního rázu. Díky obohacené slovní zásobě, media z italského tisku jsou srozumitelnější a zlepšený jazyk umožní snazší komunikaci v různých polích jak v mluveném, tak v písemném projevu.


Použitá literatura: Italština za 24 dnů, Press ( XV//-XX kapitola-uvedený údaj je přibližný )
Doporučena literatura: Italština pro samouky, Leda (na domácí studium)
Italské reálie, Fraus
In Italiano, Guerra

Dodatečné materiály: Texty připravený od lektora -zdroje: www.italianculture.net
www.scudit.net
Předmět je zařazen také v obdobích léto 2009, léto 2010, léto 2011, léto 2012, léto 2013, léto 2014.