J 2018

Польский источник трехъязычной Псалтири XVII века из коллекции Симона АзарьинаСлависти

CELUNOVÁ, Jelena

Základní údaje

Originální název

Польский источник трехъязычной Псалтири XVII века из коллекции Симона АзарьинаСлависти

Název anglicky

Polish Source of Trilingual Book of Psalms from Simon Azarjin’s Book Collection

Autoři

CELUNOVÁ, Jelena

Vydání

Slavistica Vilnensis, Vilnius, Vilniaus universiteto Filologijos fakultetas, 2018, 2351-6895

Další údaje

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organizační jednotka

University College Prague – Vysoká škola mezinárodních vztahů a Vysoká škola hotelová a ekonomická s.r.o.

Klíčová slova česky

Псалтирь, польский язык, Симон Азарьин, Библия Леополиты, Библия Якуба Вуйка

Klíčová slova anglicky

Book of Psalms; Polish language; Simon Azarjin; Leopolita’s Bible; Jakub Wujek’s Bible;

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 3. 9. 2018 11:06, doc. PhDr. Jelena Celunová, CSc.

Anotace

V originále

Статья посвящена текстологическим наблюдениям над польским текстом рукописной трехъязычной Псалтири XVII века из коллекции Симона Азарьина. Псалтирь представляет собой триглотту, написанную интерлинеарно на трех языках: церковнославянском, греческом и польском. Польский текст в составе православной Псалтири относит этот памятник письменности к уникальным явлениям. Проведенный автором ранее текстологический анализ рукописи помог установить польский протограф Псалтири, которым стала польская католическая Библия Леополиты. Настоящее исследование позволяет не только уточнить конкретное издание этой библии, но и выявить еще один польский источник триглотты – Библию Якуба Вуйка 1599 г.

Anglicky

The article is devoted to the textological research of the Polish text of the Book of Psalms manuscript from Simon Azarjin’s book collection written in three languages in the 17th century. The Book of Psalms represents a trilogy written inter-linearly in three languages: Church Slavonic, Greek and Polish. The Polish text as part of the Orthodox Book of Psalms makes this memorable text unique. The former author’s textological analysis was implemented and based on the Book of Psalms original source, and namely on the Polish Catholic Leopolita Bible. The present research enables us not only to clarify the specific edition of the Leopolita Bible but also to reveal one additional source of the trilogy – the Jakub Wujek Bible of 1599.